„Границите на моя език обозначават
границите на моя свят.“
Лудвиг Витгенщайн (1889 – 1951)
Казвам се Габриела Гаврилова и Ви предлагам превод и креативна адаптация на Вашите текстове, предназначени за публиката в страните с официален език немски. Моята роля е да помогна за адекватното представяне на разбираем и убедителен език на Вашите продукти и услуги пред потенциалните клиенти в тези страни.
Като българка, живееща и работеща в Германия повече от 20 години, съм имала възможност да се запозная с езика и културата на моята „втора родина“ Германия не само от книгите, но най-вече в живия контакт с хора на професионално и лично ниво.
Завършила съм машинно инженерство и специална програма за преводачи на научно-техническа литература към ТУ София. Тези знания, както и многогодишният ми практически опит ми дават възможност да Ви предложа преводи, готови за публикуване.
Ако цените личния контакт, прозрачната комуникация и професионален съвет, ще се радвам да се свържем. Обръщайки се директно към мен, а не към посредническа агенция, Вие пестите излишни разходи. Това е още едно предимство, особено атрактивно за малки и средни предприятия.
Упълномощена съм от Върховния областен съд в Кобленц да изготвям заверени преводи на официални документи, които предлагам както за фирми, така и за частни клиенти.
Вашите предимства накратко
- Професионално изготвени преводи, които клиентите Ви са убедени, че четат в оригинал
- Директният контакт без посредници Ви спестява излишни разходи
- Валидни в цяла Германия заверени преводи от заклет преводач
- Опция за допълнителна проверка от втори преводач (коректор)
- Експресни преводи по индивидуална оферта