В България преводачът полага подписа си върху преведения документ, но няма право самостоятелно да го внесе за заверка в сектор „Легализации и заверки“ на МВнР. Такова право имат само преводачески [...]
Федерална република Германия не е сред държавите, подписали двустранни споразумения с Република България за оказване на правна помощ. Режимът на легализация на документите е в съответствие с [...]
Често по аналогия със ситуацията в България сънародниците ми в Германия търсят преводаческа агенция, към която да се обърнат. Но това е абсолютно излишно и само оскъпява услугата. Директната [...]
На пръв поглед изглежда, че е по-удобно и по-евтино тази работа да се свърши в България. Малко хора обаче знаят, че институциите в Германия често отказват да признаят направения в България превод [...]
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.
Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung